Principal
Quienes Somos
Crónicas de Cuba
Derechos Humanos
Reportes
Prisioneros Políticos
Noticias en Audio
Campañas
Documentos
Prensa Internacional
Oposición Política
Sociedad Civil
Proyectos de la Oposición
Fotografías
Enlaces
Embajadas en Cuba
Videos
Noticias SINA en la Habana
Contáctenos

Tech Support:
www.netforcuba.org

Cortesía de Cadal

Cortesía del Puente Informativo
Cuba Miami


(Para acceder a futuras ediciones
presione aquí)
 

 

NOTICIAS
 
Y este diálogo tiene que darse con toda libertad,
porque tenemos entre otras cosas, no solo el
derecho, sino la obligación de legarles un país
libre y en paz a nuestros hijos.


Entrevista telefónica exclusiva de Oswaldo Payá Sardiñas en
el programa radial dominical de AgendaCuba por la WQBA 1140
AM, dando a conocer un Documento de trabajo para realizar
un Diálogo Nacional.

7 de diciembre de 2003.

AgendaCuba: Oswaldo...A que Usted se refiere cuando convoca
a un diálogo Nacional?

OPS: Primero quiero hacerles una observación, y hablaremos
inmediatamente de esa iniciativa de diálogo porque antes
ese documento dice otras cosas. Habla en primer lugar de
los prisioneros de la primavera de Cuba, de la situación
de represión en que vive el pueblo cubano, de la falta de
voluntad de cambios por parte del gobierno, de toda opresión
y especialmente de la situación de tortura a largo plazo
que viven estos hermanos nuestros, más de la mitad del
documento se refiere a esto, y es sobre esto que queremos
llamar la atención en Europa porque este documento sustituye
mi visita porque no pude salir, ya conocen ustedes cuales
son los mecanismos para impedir que un cubano salga de aquí
cuando el gobierno no quiere. Efecto de no poder estar
allí envié este documento donde se suponía que yo pudiera
hacer allí una explicación actual del pueblo cubano y lo
más importante son esos hermanos nuestros prisioneros para
los que llamamos a la solidaridad.

Otro tema de este documento es acerca del posible diálogo
constructivo, yo supongo que fuera de Cuba las personas
que se interesan por nuestra realidad estén más informados
que dentro de Cuba, y ustedes saben que la Unión Europea
tomó una posición de principios, de rechazo al encarcelamiento
de estos hermanos nuestros y una posición común también
tomada anteriormente de llamamiento y casi de exigencia al
respeto a los derechos humanos en Cuba.

Esa posición es de respeto a nuestra soberanía, de respeto
a los derechos de los cubanos, esa posición está siendo
bombardeada constantemente tratando de ser neutralizada
como para que Europa al igual que hacen algunos otros países,
empresas y algunas personas que ven a Cuba como un campo de
diversión y de hacer negocio y que tienen muchos intereses
ajenos a los intereses legítimos del pueblo cubano, entonces,
están tratando de neutralizar esa posición como para asustar
una relación desconectada de la situación de los derechos de
los cubanos dentro de Cuba, ese es el núcleo de ese documento
y yo los llamo a que reflexionen sobre eso porque si lo del
diálogo es importante es un anuncio, tienen que levantar la
cabeza y mirar más allá del horizonte, cuales son los peligros
que se ciernen sobre Cuba, sobre estos hermanos presos. Y
aprovechamos ese momento para anunciar que tenemos un
documento de trabajo para realizar un diálogo Nacional. La
base de esto es lo siguiente:

El Proyecto Varela es un Movimiento ciudadano por el cuál
cada ciudadano que quiera da un paso pidiendo los derechos
de todos por lo tanto es un paso de liberación personal y
al mismo tiempo un paso de solidaridad para lograr un
referéndum y esa es la campaña que estamos levantando en
el Mundo entero y esperamos contar con las voces de nuestros
hermanos en el exilio. Un referéndum para que el pueblo
cubano decida. Pero al mismo tiempo, los cubanos se
preguntan...cómo será la transición?...

No basta con decirles, vamos a lograr los derechos. Tienen
muchos temores porque hay muchas imágenes sobre América
Latina, sobre Europa Oriental, sobre los cambios que hay allí,
sobre ciertas diferencias y abandonos de mayoría y al mismo
tiempo una desinformación muy grande dentro de Cuba. Pero
los cubanos que quieren cambios se preguntan cómo serán
esos cambios, como viviremos y estamos en un orden totalitario
que controla todas las dimensiones de la vida de la sociedad y
hasta trata de hacerlo con la familia y el individuo. Y el gobierno
dice que no va a haber cambios, ni tiene ninguna voluntad de
cambio ni ningún proyecto de futuro.

Porqué hacemos ese documento de trabajo de 80 páginas, que
ha sido elaborado con mucho trabajo, con mucha
responsabilidad?...Porque decimos, si el gobierno no tiene
programa de futuro el pueblo si debe diseñar su propio proyecto
de cambio, de transición. Y para eso convocaremos a un diálogo
Nacional y este documento de trabajo no es el programa del
Movimiento Cristiano Liberación, no es un programa partidista,
es un instrumento para que se pueda desarrollar el diálogo
entre los ciudadanos cubanos para diseñar la transición.
Muchos pueden estar de acuerdo o no de acuerdo con lo que
dice ese documento. Por supuesto el documento está hecho
para eso, para que las personas opinen y aporten cosas nuevas.

AC: En el documento se habla de un posible diálogo entre
la Unión Europea con el régimen cubano y la pregunta es
que si el Movimiento Cristiano Liberación participaría
en ese diálogo y de no ser así, porqué es que ustedes se
excluyen de dicho diálogo?

OPS: El documento explica bien claro que estamos hablando
no de una propuesta nuestra, de una propuesta que hay para
la continuación de un diálogo entre la Unión Europea como
una organización de Estados y el Estado cubano. Y nosotros
lo que estamos es llamando la atención de que no estamos
en contra del diálogo si ese diálogo tiene una perspectiva
en materia de derechos humanos, si ese diálogo incluye a
todos los sectores de la sociedad cubana porque Cuba no es
solo el gobierno y además advirtiendo contra posibles
disociaciones o trampas, donde se suponga que porque se
siente la Unión Europea y el Gobierno Cubano a conversar,
ya hay un cambio o una mejora en materia de derechos
humanos y eso sería una cortina de humo para distraer y
para confundir.

Por lo tanto, estamos hablando de que si hay un diálogo
que sea auténtico y donde tiene que participar - si la
Unión Europea quiere dialogar con la sociedad cubana-
está la oposición, está la iglesia, está los movimientos
de derechos humanos, está el gobierno, pero fíjense para
distinguir: no es ese diálogo el que va a traer la
solución a los problemas de Cuba, los problemas de Cuba
los tenemos que resolver nosotros los cubanos. Estamos
hablando desde Cuba, con una voz cubana dándole las
pautas éticas y políticas a la Unión Europea si se quiere
acercar a continuar un diálogo con el Estado Cubano que
no ha demostrado ninguna perspectiva ni voluntad de cambio.

AC: En una parte de este documento se habla de diálogo
de todos los cubanos. Con todos sus derechos. Se
excluye al Exilio?

OPS: El que dice que se excluye al exilio es porque no
considera a los exiliados cubanos, nada más lejos de
nuestro espíritu y de lo que estamos proponiendo. Cuando
salga el documento verán que los cubanos del exilio son
parte de éste diálogo porque es un diálogo entre cubanos
para diseñar la transición. Habrá quien tenga miedo, habrá
quien rechace esto quizás irracionalmente, habrá quien
trate de tergiversar el sentido de éste diálogo. Es un
diálogo entre cubanos donde también invitamos a las personas
del gobierno y a las personas que simpaticen con el gobierno,
porque sino no es diálogo, sino hacemos lo mismo que los
comunistas que dicen que su opinión es la ciencia y la
verdad absoluta. Entonces, nosotros estamos proponiendo
y vamos a desarrollar una campaña dentro de este mismo
espíritu de participación del Proyecto Varela, después
hablaremos de la metodología, no vamos a adelantarlo
todo ahora, circularemos el documento y en principios
del año que viene comenzará ese diálogo donde los Comités
Ciudadanos jugarán un gran papel dentro de Cuba, donde
NADIE ESTÁ EXCLUIDO, NI DENTRO NI FUERA DE CUBA.
Porque si vamos a diseñar la transición que quiere la mayoría,
la inmensa mayoría de los cubanos, no podemos excluir
a nadie. Un diálogo que excluye no es un verdadero diálogo.

Ahora, lo que sí decimos es que todo el mundo está invitado
y ya veremos como se integrará mediante un equipo integrador
de todos los aportes, porque no es para defender un documento,
es para hacer un programa de transición, porque los cambios
en Cuba vienen, van a venir. Pensamos que este cierre del
gobierno, este muro de contención ante la necesidad vital de
apertura que tiene el pueblo, aumenta las posibilidades de
confrontación, de desventaja de los ciudadanos, de pobreza.


Por lo tanto, o los cambios vienen como han llegado en
Biolorus, donde finalmente el pueblo quedó sin derechos,
pobre, desposeídos. O viene por una vía que los cubanos
diseñemos para que la soberanía quede en manos del pueblo.
Para que haya verdadera reconciliación. Para que no quede
desamparado ningún cubano, para que la democracia sea real
y verdadera. Para que ninguna mafia usurpe el poder que le
corresponde al pueblo democráticamente. Todo eso, tenemos
que diseñarlo entre todos los cubanos. Y para eso es el
diálogo. Y nadie podrá impedirlo. No digo esto con
arrogancia. Cualquiera puede decir no participo. Lo
sentimos, pero nadie va a impedir que se realice.

Y esperamos, lo sabemos, vernos en el mismo fuego cruzado
que nos hemos visto en todas estas etapas del Proyecto Varela.
La Seguridad, algunos desde fuera, algunos desde dentro,
algunos con identidad de opositor, algunos que llaman al
diálogo y después cuando viene una iniciativa que es pacífica
de una manera u otra la reprimen o la desconocen o la
desprecian. No digo esto con amargura, digo esto con realismo.

Pero la inmensa mayoría de los cubanos quieren el cambio y
tienen derecho a decir como debe ser ese cambio. NO ES UN
DIÁLOGO ENTRE EL GOBIERNO Y LA OPOSICIÓN. Es un
diálogo de los ciudadanos cubanos. Me extendí para que la
versión que haya sobre lo que estamos proponiendo sea ésta
y no una versión deformada que alguien quiera inventar por ahí.


Entró al estudio el periodista Edmundo García, trabajando
para el Canal 23 de Univisión quien le hizo la siguiente
pregunta a Oswaldo:

EG: Oswaldo esta decisión del llamado al diálogo Nacional
para el hombre de a pié implica una respuesta que es salir
a ganar la calle de alguna manera? Y si fuese así, implica
un riesgo personal tanto para usted como para el que le
siga de tamaño superior a anteriores?

OPS: No hablamos con arrogancia porque más que ganar la
calle, ganar el futuro y ganar los derechos. Siempre
hemos dicho que al pueblo cubano nadie lo saca a la
calle con ninguna arenga ni con ninguna convocatoria.
Y el día que salga, nadie lo va a meter dentro de sus
casas hasta que conquisten sus derechos y su libertad.
Pero estamos convocando con ese espíritu.

El pueblo cubano debe ser dueño de su futuro. Quiere
que esos cambios sean pacíficos. La realidad cubana
es muy compleja. Nuestros hermanos del exilio tienen
que participar porque son parte inseparable del pueblo
cubano y todos debemos, poner como decía Martí "la
Patria es ara y no pedestal", significa la patria somos
todos los cubanos, y está en una situación no solo de
dificultad sino que ha sido verdaderamente agredida,
literalmente desfigurada, y el espíritu de este diálogo
es que los cubanos participen, diseñen su futuro y que
el cambio hacia la democracia no signifique de ninguna
manera un sufrimiento mayor, y que el cambio no signifique
el paso a otra forma de opresión que yo creo y creemos
muchos cubanos, y creo que creerán la inmensa mayoría y
todos los cubanos que seremos capaces de diseñar ese
futuro no solo con un programa teórico, porque del diálogo
no saldrá solamente un proyecto nacional, un programa
nacional, sino será la expresión cívica ciudadana de
que los cubanos quieren cambios y la dirección del cambio
que quieren.

Porque de otra manera, van a venir cambios, van a venir
cambios hacía peor, hacia más humillación, violencia,
indignidad o hacia la confiscación del futuro de Cuba
que se está haciendo ya un gran intento, cuando una
nomenclatura, un grupo de poder desde las ventajas que
tienen, marginan al pueblo y lo dejan sin posibilidades.
Sin odio, con mucha serenidad pero con pasos firmes ya
que me hablaban de que el pueblo va a ganar la calle.
Va a ganar algo mucho más importante, va a ganar el
futuro y va a dar pasos concretos para decir ese futuro
es éste.

EG: Oswaldo, quiero concretar una respuesta suya, va
a ser en las calles, en un garaje, en una Iglesia, en
un hotel?...Donde va a ser físicamente este tipo de
asamblea?

OPS: Ya tu mencionaste unos cuantos puntos, en un garaje
en una iglesia que están llamando también a un diálogo,
pues este es el diálogo entre cubanos. En casas, quizás
hasta en barracas, en galeras de prisiones, en surcos.
Va ser con una metodología porque es muy importante recoger
los aportes, las críticas de los nuevos campos que después
nos lleve a un proceso integral. Hacemos esto con mucha
fe, como un servicio al pueblo. No para imponer ni para
decir que hay que darnos la razón. Sino para que cada
cual diga su razón y esa es la voz que no se ha podido
escuchar hasta ahora ni dentro ni fuera de Cuba. Y este
diálogo tiene que darse con toda libertad. Libertad no
de la que nos conceden, sino esa libertad de los hijos
de Dios que cada cual tiene que tomarse dentro y fuera
Cuba, por encima de toda limitación y toda intimidación
porque tenemos entre otras cosas, no solo el derecho,
sino la obligación de legarles un país libre y en paz
a nuestros hijos.

AC: En el contexto de esta conversación se habla del
documento de trabajo para realizar este diálogo Nacional.
Pudiéramos pensar que en unas semanas este documento de
trabajo estará en nuestras manos para empezarlo a discutir?

OPS: Estás pensado muy bien. Ya el documento está hecho.
Después de mucha reflexión, después de mucho trabajo,
acumulando experiencias nuestras anteriores, incorporando
críticas que se hicieron desde el Exilio y que se han
hecho dentro de Cuba, cuando decimos incorporando es
porque las tomamos muy en serio. Porque nosotros no
nos la sabemos todas, ni somos omnisapientes. Por
nuestras limitaciones intelectuales hemos hecho esto,
repito incorporando críticas, observaciones, algunas
muy agudas que nos hicieron desde el exilio, dentro de
Cuba, dialogando entre nosotros, en silencio muchas
veces, porque no todo se puede adelantar porque se
frustra. Pero para ponerlo en manos de todos los que
quieran participar. Tenemos limitaciones de recursos
por supuesto. Y habrá un proceso primero de despliegue,
de conocimiento de las personas y de entendimiento de
cual va a ser esta metodología para lograr autenticidad,
limpieza. Y que el mismo ejercicio del diálogo no como
una práctica deportiva. Sino como una preparación para
el nuevo momento histórico que estamos, vivir todos
los cubanos.

Y a esos que están en Cuba se preguntan por cada detalle
de su vida, por sus casas, por sus vidas, por las escuelas,
por los hospitales, por su tranquilidad familiar, por una
vida más abierta, más plena. Y nosotros decimos. No
venimos como un partido político a ofrecerte un programa
y decir vota por mí. Venimos a tu servicio a proponerte
un proceso para que hagas tu propio programa y decidiremos
después por quien votamos. Para que se haga la voluntad del
pueblo. Y no para que el pueblo haga la voluntad de un
hombre o de un partido.

AC: La palabra diálogo en el exilio, es una conjura basada
en lo que ocurrió en los años 80 que fue un arreglo entre
el gobierno de Los Estados Unidos y de Cuba para que la
oposición (que se encontraba en el exilio prácticamente)
se acomodara a la realidad de la permanencia del régimen
en el gobierno y era una reunión formal, para formalizar
ese acomodo de la oposición a los deseos del régimen.
Esa es la imagen que la palabra diálogo todavía inspira
en gran parte de la población. Como se diferencia lo
que se está proponiendo de esa imagen?

OPS: Radicalmente. Radicalmente porque este diálogo no
es para perpetuar el orden del no derecho sino para
conquistarlos. Este diálogo no es para que los cubanos
continúen marginados, sino para que tengan participación
plena en la vida política, económica, cultural. Este
diálogo no es una negociación para cuotas de poder o
para consagrar un estatus de opresión sino para que
los cubanos visualicen y protagonicen el proceso de
cambio radical que les devuelva su soberanía, sus
derechos. Que conserve todo lo que los cubanos crean
que es positivo y debe conservarse. En primer lugar
hay que conservar a los propios cubanos. Los cubanos
no pueden ser víctimas del cambio hacia la democracia
como han sido víctimas del totalitarismo y la opresión.

Por lo tanto, el mismo proceso les demostrará que
este término esta vez es auténtico y todos los que
somos adultos y tenemos posibilidad de razonar no
debemos permitir que nos roben los términos. Porque
por robarnos términos llegaron a tratar de robarnos
hasta el término patria, liberación, derechos y en
un momento solidaridad. Que dijimos, un momento,
esos son términos positivos. El que se hayan usurpado
para superponerlos a realidades negativas y opresivas
no quiere decir que nosotros renunciemos a usarlos.
Hasta donde vamos a renunciar a cosas? No vamos a
renunciar a más al no ser aquello a lo que renunciamos
personalmente por amor, no por miedo ni por conveniencia.

AC: Tienen en mente realizar invitaciones a gobiernos
latinoamericanos y agencias democráticas regionales e
internacionales a que sean parte observadora de este
diálogo? Lo que daría un viso de oficialismo a esta
situación aunque quizás se salga un poco de la
espontaneidad del diálogo nacional, pero es mi opinión
y quisiera saber si están trabajando al respecto.

Respondió la pregunta Francisco de Armas, Representante
de Relaciones Internacionales del Movimiento Cristiano
Liberación, quién participó en el programa vía telefónica
desde Puerto Rico.

FDA: Nosotros estamos trabajando arduamente en el aspecto
internacional de este llamamiento a la solidaridad dentro
de la Democracia Cristiana. Estamos planteando a estos
gobiernos y entidades no gubernamentales que tienen que
demostrar solidaridad, respaldo y que tienen que reconocer
la seriedad de este asunto. Que tienen que respetar la
decisión que tome el pueblo de Cuba. Tienen que saber
de que este es el pueblo de Cuba el que está conversando,
que está dialogando, que está construyendo su propio
camino hacia la transición. Que el pueblo está discutiendo
su propio camino hacia la transición. Les estamos alertando
de que hay un documento de trabajo donde se participa y
donde ellos tienen que no solamente ver el documento, tienen
que leerlo, interpretarlo, conversar sobre el mismo. Le
estamos señalando que van a recibir documentos sobre toda
esa discusión, todas esas reuniones que se han dado dentro
de Cuba a base de ese documento, y que las recibirán para
que ellos entiendan exactamente donde es que el pueblo de
Cuba quiere ir. Quien es el pueblo de Cuba y como ellos
piensan llegar a esa democracia plena de forma pacífica.

AC: Como podríamos ayudar desde el exilio para exhortar a
la Unión Europea y demás gobiernos a que brinden su apoyo
al pueblo cubano en este empeño?..A través de cartas?.
Llamadas a los consulados?


OPS: Al hacer la pregunta ustedes mismos están tomando la iniciativa
y la propuesta más bien yo la apoyo. Que sí, que todos ustedes
nuestros hermanos del exilio escriban y lleven ese mensaje no
solo a Europa sino a todos los Estados Unidos. Cuidado, que en
Estado Unidos hay más desinformación e imágenes deformadas sobre
la realidad cubana que en Europa y América Latina. Cuidado, y
les digo que es un esfuerzo inmenso que tienen que hacer
diciéndoles: miren, los cubanos no quieren violencia, no
quieren intervención, no quieren regresar ni llegar a ninguna
otra forma de opresión. No quieren extremismos pero quieren
cambios, quieren libertad, quieren reconciliación, quieren
todos sus derechos, quieren ser personas en su propio país y
no excluidos y humillados. Y es eso lo que tienen que apoyar
desde Europa, desde América Latina, desde Asia, desde el Mundo
entero. Por lo tanto yo creo que esa iniciativa deben
desarrollarla inmediatamente. Que apoyen este proceso para
que los cubanos tengan voz sobre su vida, sobre su futuro,
sobre su propio país.

Esta entrevista fue grabada. transcrita y traducida al
inglés por el Puente Informativo Cuba Miami a los 7 días
del mes de diciembre de 2003.

 
Noticias en Archivo | Página Principal

 


Puente Informativo Cuba Miami
Todos los Derechos Reservados
©
P.O. Box 941866 - Miami, FL 33194
E-Mail: puenteinfocubamiami@yahoo.com